<a data-flickr-embed="true" href="https://www.flickr.com/photos/maybird/50194508261/in/dateposted/" title="布衣抄"><img src="https://live.staticflickr.com/65535/50194508261_93dd199f1b.jpg" width="500" height="415" alt="布衣抄"></a><script async src="//embedr.flickr.com/assets/client-code.js" charset="utf-8"></script> 看到朋友分享這個,不要比有,比無吧。布衣抄。如果有更好的出處歡迎提供我來更換。 <iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fdcard.tw%2Fphotos%2Fa.216230328465245%2F3439462696141976%2F%3Ftype%3D3&width=500" width="500" height="507" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" allow="encrypted-media"></iframe> 這個對我來說後座力也很強,我也需要一個人來跟我說:妳一直努力了那麼久,真是個好孩子啊 <iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fwawawiwadesign%2Fphotos%2Fa.331114856911271%2F3264505060238888%2F%3Ftype%3D3&width=500" width="500" height="503" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" allow="encrypted-media"></iframe> 翻譯大概是這樣: 這樣美的星空我永遠也看不膩 一個人看星空不孤單嗎? 我不是一個人啊 安安