當納粹抓共產黨時,我沉默了;反正我也不是共產黨。
當社會民主黨被關時,我沉默了;反正我也不是社會民主黨。
當工會幹部被抓時,我沒抗議;反正我也不是工會幹部。
當猶太人被抓時,我沉默了;反正我也不是猶太人。
當我被抓時,已經再也沒有人可以抗議的。
翻譯自Martin Niemöller的詩
德國威瑪共和為何失敗,可以從Martin Niemöller的詩看到當時的情境。
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
當納粹抓共產黨時,我沉默了;反正我也不是共產黨。
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
當社會民主黨被關時,我沉默了;反正我也不是社會民主黨。
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
當工會幹部被抓時,我沒抗議;反正我也不是工會幹部。
Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.
當猶太人被抓時,我沉默了;反正我也不是猶太人。
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
當我被抓時,已經再也沒有人可以抗議的。
當社會民主黨被關時,我沉默了;反正我也不是社會民主黨。
當工會幹部被抓時,我沒抗議;反正我也不是工會幹部。
當猶太人被抓時,我沉默了;反正我也不是猶太人。
當我被抓時,已經再也沒有人可以抗議的。
翻譯自Martin Niemöller的詩
德國威瑪共和為何失敗,可以從Martin Niemöller的詩看到當時的情境。
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
當納粹抓共產黨時,我沉默了;反正我也不是共產黨。
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
當社會民主黨被關時,我沉默了;反正我也不是社會民主黨。
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
當工會幹部被抓時,我沒抗議;反正我也不是工會幹部。
Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.
當猶太人被抓時,我沉默了;反正我也不是猶太人。
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
當我被抓時,已經再也沒有人可以抗議的。
全站熱搜
留言列表