好可愛阿~~終於收到了,下方是包姆與凱羅第五集,上方是包姆與凱羅的2014年月曆(尖叫!!!)
日文書真的很有質感,台灣的書前四本是有代理中文版,第五本只有日文書,我是在小書蟲的網站買的,小書蟲書店是一間在林口的童書店,有日文和美語的童書,重點是他們的網站分門別類介紹各種可以玩、可以剪的童書,好特別阿,害我忍不住就敗家了。他們的日文繪本會附上中文翻譯好棒啊
這位媽媽我...就一句一句抄上去...幸好是繪本字不算多
差一點有一句對不上
這是包姆與凱羅的月曆,皮是軟的
然後同時我還買了兒童的剪紙書,日本功文(Kumon)的剪紙書
小書蟲的部落格點此,小書蟲的線上購書網站點此
這是不是代表寄回去貼紙可以抽500個凱羅鬆餅鍋阿~~
撕下來貼紙背面是可以寄回去的資訊
書底有寫他們的系列書
這是他們的月曆送的貼紙
博客來:包姆與凱羅系列(全4冊)
我家小孩2y8m開始用剪刀了耶
我還讓他用膠水黏起來,每一回都可以撕下來剪
功文(Kumon)剪紙書每本有39張剪紙,全部完成可以有大貼紙獎勵
說真的,現在不玩這些東西,再大一點他也不喜歡玩這些這麼基礎的東西了
我家小孩好呆,手拿剪刀嘴巴就會開開+流口水
之前寫過包姆與凱羅的介紹
文章標籤
全站熱搜

*****
*****
你好 不好意思打擾你了 因為我的小孩也非常喜歡包姆與凱羅這套書,每天晚上幾乎都要念上一次書都快翻爛了,後來得知原來日本有出到第五集,於是立馬拜託請去日本玩的家人幫忙帶回。本來以為只是童書只要看圖說故事就好了,但阿木我錯了,在連續掰了幾晚後內心深深的覺得一本這麼有趣又好看的書,不懂意思真的令人非常難過,而且翻譯軟體翻出來的意思很奇怪,所以我上網找了好久都只有大綱,後來剛好看到你分享的這篇文章,得知你買了翻譯版,所以我非常厚臉皮的想請問你方便告訴我,這書詳細的翻譯嗎?如果有打擾到你非常深感抱歉, 祝福你平安喜樂。謝謝你
您好 因為這個是我在小書蟲書店買的,她們也有翻譯的著作權,所以比較不適妥,您可以找身旁是否有約略懂日文的朋友幫忙,童書不會太複雜,如果國內有代理當然最好,我也好希望。
好的~謝謝你 不好意思提出這麼冒昧的請求 祝福你天天順心 3Q
不會啦不會冒昧 我買的日文繪本也好想找別人有的翻譯 其實是我當時抄上去書上,紙本就不見了.... 您要不要私密留個mail給我?